|
"Portrait of Mr K" |
|
|
- woda rzucona w przeciwnym kierunku strumienia rzeki przepłynie dwa razy ten sam punkt. - Realizator projektu, Frank, przypomina mi aktora we filmie Tarkowskiego "Stalker". Aby się zorientować w strefie Stalker rzucił kamieniami. Rzucanie wody dyktuje kierunek, orientuje. - Na koniec jeszcze tytuł. Zanim ta praca przyjechała do Słubfurtu, nie miała tytułu. Teraz znalazłem następujące tytuł: "Portrait
of Mr K" (Portret Pana K.). K jak pierwsza litera nazwiska
przewodnika miejskiego Słubfurtu lub geodeta K Kafki. To właśnie przypadki, których znalazłem w Słubfurcie - oprócz tych, których nie zauważyłem.
C'e un vuoto pronto ed un vuoto che non aspetta
nulla. -Un irrigatore agricolo che annaffia il fiume fa pensare al fiume come terra come possibilita abitabile non piů come confine o zona di tensione. - L'acqua gettata contro corrente fa passare la stessa acqua per 2 volte dallo stesso punto. - Il Realizzatore ,Frank, somiglia all'attore di Stalker di Tarkowskj. Lo Stalker per orientarsi nella zona gettava sassi. Gettare acqua segna una direzione, orienta. - In ultimo il titolo. Questo lavoro non aveva
titolo prima di venire qui a Slubfurt City. Adesso ha trovato questo:
Queste e molte altre che non ho visto sono le coincidenze che ho trovato qui a Slubfurt City.
|
|